Recent Projects
Archive
Aquabelles
Head
Prime Minister is Moving
Pet Shop Models
Dog Dreams
Last Days
Trainliving
Colours of Pattaya Bay
Waiting for Obama
Casablanca Return Ticket
Grave Tableaus
Wagon Canvas
Flood
Down the River
Directviews
First Last
What We Ride On
North Korea Presents
Contact
jan@zatorsky.com
+420 606 623 209
KAPITOLA 1, HOLUBOVI / Mohutná povodňová vlna se do domu Jiřího Holuba v Jeseníku nad Odrou opřela v noci na čtvrtek 25. června 2009. CHAPTER 1, HOLUBS' / Enormous wave of flood-water clashed against Jiri Holub's house in Jesenik nad Odrou in the night from Wednesday to Thursday 25th June 2009.
Hospodář byl v tu chvíli venku, vypouštěl preventivně dobytek, aby se neutopil. Když přiběhl zpět k domu, zjistil, že dovnitř už ho tlak vodní masy nevpustí. The Goodman wasn't at home during that time, he had gone outside to unpen his livestock as he was afraid that the animals would drown. When he saw the wave coming he run back to the house, but only to find that the pressure of water blocked the door for him to get into his house.
Za dveřmi ale po krk v kalné vodě zůstaly jeho tři děti a třiašedesátiletá matka. Nezpanikařil, jednal naštěstí rychle a rázně. Vylezl po žebříku na půdu, vzpomněl si, že vedle komína nechal kdysi ležet majzlík, ve tmě ho našátral a holýma rukama vysekal do stropu díru. His three children and 63-years old mother were imprisoned behind the door neck-deep in murky water. He didn't panic, acted quickly and decisively. He climbed a ladder up to the attic, in the darkness found a forgotten chisel and with bare hands cutted a hole in the ceiling.
"Trvalo to nekonečně dlouho, chvíli jsem pochyboval, že to dokážu. Pak jsem je uslyšel. Taťko, pomož nám, taťko pomož nám, volali" popisuje otřesné chvíle duchapřítomný otec. "It was infinitelly long. For a moment I had my doubts if I would be able to make it. But then I heard voices crying out : 'Daddy, help us! Daddy, help us!' he describes the terrible moments.
Díru vysekal na poslední chvíli. Mezi stropem a hladinou vody zbývalo místo sotva pro dětské hlavičky. He cut out the hole in the last minute. There was barely enough space between the ceiling and the water for the children's heads.
Být o pár minut pomalejší, vytáhnul by z vody jen bezvládná těla. I tak už byla nejmladší Karolína podchlazená. Na půdě přečkali do rozbřesku, aby se pak přebrodili do bezpečí. If finishing a few minutes later he would be pulling out only motionless bodies from the water. His youngest daughter Karolina had already suffered hypothermia. They waited till morning in the attic and then waded to safety.
Za týden: Když došlo na babičku, jeho matku, opustily ho síly. "Strašlivě se mně třásly ruce. Ta díra byla úzká, matka mně vykluzovala, nemohl jsem ji vytáhnout. "Promiň, mami, řekl jí a aby mu nepropadla zpět do vody, přišlápnul jí ruce k podlaze. Když s odstupem srovnává průměr díry a tělesné proporce babičky Holubové, sám nechápe, že ji dokázal ze zaplaveného pokoje zachránit. One week later: By the time he was going to pull out granny, his mother, he had run out of strenght. "My hands were trembling. That hole was terribly narrow, my mum was slipping out of my hands, I wasnt able to pull her out," he said. "Sorry, mum," he told her as he stood up on her hands not to let her slip back to the water. Looking back as he compares the perimeter of the hole and his mother's body proportions he is not able to understand how he managed to save her from the flooded room.
Kapitola 2, KONĚ / Smutně chodí Holubovi i okolo prázdného chléva. Zachránili sice tři selátka, "ale kráva se utopila. I koníka jsem slyšel naposledy zaržát. Už nebudu chovat nic. Maximálně husy a kačeny, nic většího." CHAPTER 2, HORSES / Holubs are looking sadly at their empty shed. They saved three piglets, but "a cow has drowned. And I could also hear the last whinning of our horse. From now I wouldnt keep anything. Maybe some geese and ducks, nothing bigger", Mr.Holub insists.
Povodeň v Moravskoslezském kraji zapříčinila smrt třinácti lidí. Umírala také hospodářská zvířata. The flood in Moravia Silesia claimed the lives of 13 people. Livestock fell victim too.
Sestra Jiřího Holuba, chovatelka Karla, přišla hned o několik koní. Jiri Holub's sister, horsebreeder Karla, lost several horses.
S mužem je na noc zavřeli do stáje kvůli dešti. Netušili, že je tím odsoudili k smrti. With her husband she closed them to their stall to spare them from rain. Little did they know that by this they were doomed to death.
Když přišla povodňová vlna, nebylo ustájeným zvířatům pomoci. When the wave came the stalled animals could no longer be helped.
Dva koně kamsi uplavali, ostatní v zatopené stáji neměli šanci přežít. Two horses were taken away by water while others, still in the closed stall, had no chance to survival.
ps,mk,dk, jz
Recent Projects
Cairo
Tsunami
North Korea
Havel
Hollywood
Portraits
Moscow Metro
Polish Tragedy
Arafat
Paroubek and Fish
Michael Jackson
Libya
Contact
zatorsky@centrum.cz
+420 724 014 454














